Autant en arabe littéraire qu’en dialectal, le champ sémantique du terme « Ekbes » connote un manque à combler ( حفرة كبس), la pression (qu’on met par exemple sur un enfant pour le discipliner), la compression (d’une bouteille dont on enfonce le bouchon), mais aussi la peur qu’inspire un cauchemar, quelqu’un qui vous surprend ou qui vous cerne (كبس عليه , كابوس,كبسو ), également le fait de recouvrir sa tête pour se cacher (l’accusé dans un tribunal par exemple) pour se protéger du froid ou pour soigner une migraine (راسو . كبوس كبس ).
La suite sur Tekiano.com