“L’ami du défunt” de Andrei Kourkov

Une rencontre littéraire s’est tenue mercredi à la bibliothèque nationale de Tunisie avec Andrei Kourkov, l’un des plus célèbres écrivains ukrainiens de sa génération, qui séjourne en Tunisie du 22 au 27 mai courant, à l’occasion de la parution, en langue arabe, de son roman ”l’ami du défunt”, une première mondiale.La présence de cet écrivain de langue russe et dont les œuvres sont traduites dans 35 langues est le fruit des efforts déployés par les éditions Walidoff. L’éditeur et écrivain Walid Soliman étant lui-même le traducteur dudit roman, en collaboration avec le magazine ”Opinions”.

Ont pris part à cette rencontre notamment l’écrivain Ali Louati, et le traducteur Walid Soliman.

A cette occasion, Ali Louati a rendu hommage à Walid Soliman qui ”nous a offert la première traduction en arabe de ” l’ami du défunt”, une œuvre qui a été tournée en film, soulignant l’importance des romans d’Andrei Kourkov” ce polyglotte qui a une prédisposition au dialogue et une vocation à toucher l’âme” dit-il. Parlant du livre dont le titre en arabe est ”Azizi Sadiki Al Marhoum”, il a précisé que ”ce roman est un témoignage vivant de la période qui a suivi la chute du régime soviétique.”

Kourkov ” écrit avec un humanisme profond qui laisse place à l’espoir dans l’avenir de l’homme”. Ce roman relate le parcours d’un homme qui ne désire plus vivre. Il engage un tueur à gage pour l’assassiner, puis il change d’avis.

Lors de cette rencontre, Andrei Kourkov a parlé en français de sa vie, de ses périples et de ses mésaventures, avec beaucoup d’humour, de sincérité et d’optimisme. Parmi les auteurs qui l’on influencé, il a cité Maxime Gorki “qui écrivait dans un style de réalisme noir.”

WMC/TAP

Lire aussi:
Tunisie mise sur les échanges culturels pour consolider sa coopération avec Les Pays-Bas
Djerba accueille le festival  »Danse à l’Ile »
Concert de jazz au palais du Baron